2011-11-30

全球:Mercer 2011年全球最宜居城市

全球最宜居城市调查出炉 维也纳夺冠巴格达垫底

据“中央社”30日报道,美国美世咨询公司近日经过全球调查,评出全球最适宜人居住的城市。奥地利首都维也纳以其极好的基础建设、安全的街道与良好的公共健康服务位列榜首,而伊拉克首都巴格达则排在最末。

据报道,维也纳以其华丽的建筑、公园与广阔的自行车网络登上全球最宜人居城市冠军。在这个人口约170万的城市,严重犯罪罕见,且经常在全球生活质量调查名列前茅。

德国与瑞士各城市在这项生活质量排名上表现尤其特别杰出,苏黎世、慕尼黑、杜塞尔多夫、法兰克福、日内瓦与波恩都挤进前10。

新西兰的奥克兰在全球排名第3,是生活质量最好的亚太城市。悉尼居次(全球第11),惠灵顿、墨尔本与柏斯的全球排名依序是13、18及21名。

适合居住的亚洲城市冠亚军是新加坡(第25名)和东京(第46名)。挤进前100名的亚洲重要城市还有香港(第70名)、吉隆坡(第76名)、首尔(第80名)。

但美世公司警告,名列前位的欧洲各大城市不该将他们在本项调查中的名次视为理所当然。美世资深研究员帕拉•卡提尔说:“如果欧洲经济动荡持续,他们的生活水平无可避免地会降低。”

http://www.wenxuecity.com/news/2011/11/30/1550971.html

Summary

In 2011, the world continued to experience instability due to the enduring economic crisis. Economic uncertainty helped provoke social and political unrest of varying degrees in many urban areas. Protests and strikes in numerous North American and Western European cities have been largely peaceful. But violence – and, in places, civil war – have broken out in other regions, endangering the safety of both locals and expatriates.

The events of the “Arab Spring” of 2011, when citizens took to the streets to demand regime change in many North African and Middle Eastern countries, have lasted long past spring. Uncertainty continues in Tripoli, Libya, following the death of the country’s former leader, Muammar Qaddafi. And Cairo is still experiencing waves of violence through the fall of 2011, as the government clashes with protesters.

Some of this region’s cities, including Abu Dhabi and Dubai in the United Arab Emirates, and Muscat, Oman, rank quite high in personal safety, mainly due to their internal stability and low crime levels.

Even generally calmer regions have suffered civil disorder. Large protests, some of which were violent, broke out several times this year in Santiago, Chile, in support of higher government involvement and subsidies for education. The threat of economic collapse and resulting austerity measures in Greece brought on repeated violent clashes between street protesters and police in Athens, Greece.

These significant challenges to the security of expatriates and local residents in many locations led Mercer to choose personal safety as the special topic of its 2011 rankings.

Those cities and countries that have escaped the brunt of social unrest and economic downturn have been able to continue investing in urban infrastructure and other provisions for comfortable and enjoyable daily living to improve the quality of living for their residents. If economic and political instability remain a global factor, cities in parts of Asia-Pacific and Western Europe, as well as in Canada, will continue to benefit from their relative stability and wealth of public services and recreational provisions, becoming more attractive destinations for expatriate employees.

http://www.mercer.com/qualityofliving

Mercer Quality of Living Survey - Worldwide Rankings, 2011
RankCityCountry
1ViennaAustria
2ZurichSwitzerland
3AucklandNew Zealand
4MunichGermany
5DüsseldorfGermany
5VancouverCanada
7FrankfurtGermany
8GenevaSwitzerland
9BernSwitzerland
9CopenhagenDenmark
11SydneyAustralia
12AmsterdamNetherlands
13WellingtonNew Zealand
14OttawaCanada
15TorontoCanada
16HamburgGermany
17BerlinGermany
18MelbourneAustralia
19LuxembourgLuxembourg
20StockholmSweden
21PerthAustralia
22BrusselsBelgium
22MontrealCanada
24NurnbergGermany
25SingaporeSingapore
26CanberraAustralia
26DublinIreland
28StuttgartGermany
29Honolulu, HIUnited States
30AdelaideAustralia
30ParisFrance
30San Francisco, CAUnited States
33CalgaryCanada
33OsloNorway
35HelsinkiFinland
36Boston, MAUnited States
37BrisbaneAustralia
38LondonUnited Kingdom
39LyonFrance
40BarcelonaSpain
41LisbonPortugal
42MilanItaly
43Chicago, ILUnited States
43MadridSpain
43Washington, DCUnited States
46TokyoJapan
47New York City, NYUnited States
48Seattle, WAUnited States
49KobeJapan
49Pittsburgh, PAUnited States
49YokohamaJapan


http://www.mercer.com/qualityoflivingpr#city-rankings

没有评论:

发表评论